FRONTPAGE

«Jouni Inkala: Der Gedankenstrich eines Augenblicks»

Von Ingrid Isermann

 

Finnland ist 2014 zu Gast auf der Frankfurter Buchmesse. Wir stellen Ihnen einen finnischen Lyriker vor, dessen Gedichte gerade im Verlag Wunderhorn, Heidelberg mit einem Nachwort von Stefan Moster erschienen sind: «Jouni Inkala lässt in seinen Gedichten keinen Zweifel daran, in welchem Massstab er den modernen Menschen betrachtet: Wir sind nur der Gedankenstrich eines Augenblicks, gemessen an allem, was vor uns war und künftig sein wird».

 

«… dieses Bewusstsein führt aber keineswegs zum Hadern mit der Nichtigkeit der Existenz des Einzelnen, im Gegenteil: Es bildet die Voraussetzung für den wahrhaftigen Blick auf uns und auf die Welt, in der wir – eine kosmische Sekunde lang – leben. So klein der Einzelne auch ist, so vollwertig ist er doch».

 

Dass Inkalas Gedichte auf den Erkenntniswert des Augenblicks fokussieren, erlaubt auch auf die Geschichte zu verweisen, die diesen Augenblick ermöglichten, den Gedanken der Vergangenheit in die Gegenwart zu holen oder sich in eine Figur der Vergangenheit versetzen zu können und dem
heutigen Leser die Geschichte präsent zu machen.

Gedankenlinien, die Zeile für Zeile einer Gedankenlinie folgen und einen Raum erfassen, den es vorher nicht gab oder der dadurch ausgeweitet wurde.
Sprache an den Rand der Erfahrung zu bringen, «die man weder kopieren noch kippen kann».

Bei Jouni Inkala behauptet sich das Gedicht in einer spirituellen Dimension als mehrdimensionale Erfahrungs-, Begegnungs- und Erkenntnisform, die ein aktuelles Bewusstsein mit einer erinnerten oder erlebten Vergangenheit eins werden und in die Wahrnehmungen von der Welt einfliessen lässt.

 

 

Jouni Inkala wurde 1966 im nordfinnischen Kemi geboren, wuchs als Sohn eines Pfarrers an verschiedenen Orten Finnlands auf, besuchte nach dem Abitur zunächst eine Kunsthochschule, wechselte dann zum Studium der Literatur und Philosophie in Oulu und schliesslich in Helsinki, wo er als freier Autor und Lyriker lebt. Er ist Mitglied des finnischen PEN. Seine Debütsammlung «Tässä sen reuna» (Hier ihr Rand) erschien 1992
und wurde mit dem Preis des besten literarischen Debüts in Finnland ausgezeichnet. Mittlerweile liegen mehrere Gedichtbände vor, ausserdem ist 2007 ein Band mit gesammelten Gedichten aus den Jahren 1992-2007 erschienen. Jouni Inkala zählt zu den bedeutendsten und eigenwilligsten Lyrikern Skandinaviens. Seine Gedichte sind in zwanzig Sprachen übersetzt worden.

 

 

Vorstellung

Angesichts der wesentlichen Dinge hüte dich vor Heuchelei.
So hält es die Pflanze, so hält es auch das Tier.

Selbst wenn es bald zum Happen wird für irgendjemand,
selbst wenn sein Leben nur einen Sommer misst.

Gerade deshalb!

Angesichts der wesentlichen Dinge sind Eigennamen einzigartig,
die Wörter nicht beziehungsreich,

Orte und Daten unersetzlich.

Diejenigen, mit denen ich heute den Schatten teile,
verraten durch ihre Erscheinung auf jeweils eigene Art:

Dort, wo man Narren sucht,
werdet ihr mich nicht sehen.

 

 

 

Das Geheimnis des Lebens

Fliegt die Maschine im Augenblick der Geburt in neuntausend Metern
Höhe und du lässt dich mit deinem Fallschirm aus der
Bauchöffnung fallen, wird dein Leben neunzig Jahre
Dauern. Wenn die Maschine im Augenblick deiner Geburt
auf achttausend Metern fliegt, hast du achtzig
Jahr zu leben.

 

Wir befinden uns alle im freien Fall, der eine mehr, der andere
weniger weit von der Erde, und die Geschwindigkeit, heisst es,
nimmt zu, je näher der Aufprall kommt.
Aber sie ist noch höher, falls du nicht daran denkst,
gleich zu Beginn die Leine deines Fallschirms zu ziehen,
oder wenigstens des Ersatzfallschirms.
Die Schnur, die im Augenblick deiner Geburt
in Reichweite deiner Hände lag.
Leicht zu greifen.
Leicht zu reissen.

 

 

 

Im Wirbel

I

Wie spricht man das Licht richtig aus,
da es so viel mehr ist
als Licht?

Und wenn man es falsch ausspricht –
wer korrigiert es dann,
falls es sich schon verwandelt hat
in Dunkelheit, wenn nicht in Dämmerung,

welche die Hellseherin
von beiden ist?

II

Hole einen Experten, das Licht abzubilden,
schon wallt es auf –
über die Hände!
in die Augen!

Und der Experte von eben

schwört, sein Lebtag nicht mehr
so zu sein wie früher.

Der Lebtag nicht mehr
so wie früher sein wird.

 

 

Jouni Inkala

Der Gedankenstrich eines Augenblicks

Gedichte

Übersetzung: Stefan Moster

80 Seiten, Softcover

Wunderhorn, Heidelberg 2014

ISBN: 978-3-88423-473-0

15,80 €

 
Stefan Moster, geboren 1964 in Mainz, lebt als Autor und Übersetzer in Finnland.

 

NACH OBEN

Lyrik